President Recep Tayyip Erdogan by his grandfather, the Ottoman governor Fakhruddin, and reminded him of «the story of his grandfather, one of the victims of mass and forced displacement crimes of the people and sons of Madinah under the orders of the military governor Fakhri Pasha Turkish soldiers broke into his family ‘s house and kidnapped him from his mother’s arms and deported him to Astana.
“Truth” (Erdogan’s pride) in the issue of the newspaper «Okaz Saudi», today: “I followed the resentment of the tone of arrogance and contempt in the remarks of Turkish President Recep Tayyip Erdogan yesterday during his meeting with the Turkish mukhtars in the Turkish capital Ankara, Directly insulted to the UAE Foreign Minister Abdullah bin Zayed on the background of the re-published a tweet about the crimes and atrocities committed by the Ottoman governor Fakhruddin or Fakhri Pasha and his soldiers in the right of the people of Medina, but these historical facts did not live to Mr. Erdogan and turned the facts, He defended the city of Medina, and asked Benarh Turkish excessive, saying «When it was found Fakhr al-Din Pasha defended Medina, where was your grandfather you, O miserable Iqzva Balbhtan?”
“I did not put this answer on behalf of Sheikh Abdullah bin Zayed, but I would like to put the answer to the words of my grandfather, may God have mercy on him, who was one of the victims of the mass and forced displacement of the people and sons of Madinah under the orders of the military governor Fakhri Pasha, ); When he was ten years old when the Turkish soldiers stormed his family’s home and took him from the arms of his mother and in front of his sister to force him with thousands of young men and boys and children out of the Arabian Peninsula, distributed between Syria, Jordan, Iraq and Turkey, and throw them to the unknown without money and shelter , As the The primary aim is to keep them away from the city of Medina and evacuated residents, Medina turned to the Ottoman fortress in the face of the Arab tribes that rose up against the Turkish military presence and their transgressions, which amounted to oppression and tyranny ».
«And narrated by my grandfather, may God have mercy on him, that in the period before the« travel Barlk »in 1916, a large number of Turkish soldiers flock to Medina because of the uprising of the inhabitants of Hijaz and Arab tribes against the Ottoman state whose policies changed during World War I after the rise of Turkish nationalists The power of the Authority and the tone of the policy of Turkic and try to impose the Turkish culture on the community, and since the solution of Fakhri Pasha in Medina began to abuse the population and forced many of its children to work in the service of military barracks for small amounts, while the soldiers consumed the strength of the people of the city and its own And with the start of the raids of the tribes on the Turkish soldiers during the Great Arab Revolt, the soldiers then ordered Fakhri Pasha to expel the inhabitants of the city and broke into the houses and the kidnapping of children and men and forcibly transfer them through the Hijaz train to the outside, That their solution began to strive
The Saudi writer said: “One of the tragedies that was reported to him during his return was the famine that hit the city and prompted the rest of the population to eat cats and grasses, and spread diseases and epidemics that hastened the death of hundreds, including the Turkish soldiers who forced Fakhri Pasha to leave.”
The writer concluded his article: «This is a small part of what he reported on that date, but what the historical references are not far from it, but we remember that Fakhri Pasha took with him thousands of valuable holdings of the Prophet’s room, including the jewel of the planet Aldri and the Prophet and the Prophet Ibn Affan may Allah be pleased with him, in addition to the contents of the library of Aref Hikmat and Mahmudiyah and the rare manuscripts, and you will find most of what looted in the Museum «Top Qabee» in Istanbul, a witness to the achievements of Erdogan’s
grandfather!
Source: http://www.almasryalyoum.com/news/details/1235280
SYLVA~MD~POETRY says
I am very happy that Arabs are writing against what Ottoman Turks what they did in Arabian peninsula. They remained year quite because Turks are Sunni Muslims … but they are not …they never represent Islam.
Arabs suffered like the Armenians, Greek, Assyrian, and Syriac…
I have translated from Arabic poetry book the following…
The above poems translated from Arabic into English by Dr. Sylva Portoian and Daniel Janoyan from the poetry book published in Syria written by famous
Arab poets during five hundred years of Seljuk-Ottoman invasion.
“The Image of Turks by Recent Arabic Poetry (1870-1920)
By Naeem Al-Yaffi & Maher Al-Munjid”
Arab Poets During Ottoman Era
Poeted Sharply on the Turkish Savage Populace
When the Arab poet, Assad Rustom, who lived in Washington, USA, heard that his friends were hanged on May 6, 1916, he wrote the famous poem, sharply criticizing, insulting Jamal the butcher:
“The Sons of Turks You are Never Muslims”
“Jamal—Sir!
Your name means beauty
But you’re awfully ugly
Your tongue and palms are fully dirty.
You are senseless, criminals full of sins
You have no spirit, no clean soul,
Deficient of manhood humanity.”
~~~~~
The Syrian poet, Nasseb Areedah (1888-1940)
living in America wrote his untitled poem:
“Coffin his body
Bury his soul
In the deepest grave
Don’t feel sorry
Don’t lament
Who is disloyal
Remain soulless dead
Can never wake up to feel
Yet to regret.”
~~~~~
The poet, Khayr-eldeen Al-Zarkali, wrote his titled poem:
“The Arabs and the Turks”
“Those Turks the grandsons of Genghis Khan.
Took young Arabs pushed them to a slave bazaar.
Promised statements changed abruptly,
Acting exactly the opposite for those held in custody
Torturing, humiliating, insulting the braves.
Yet on what they swore, pretending agreed.
They are dishonest, soulless, enjoy greed.”
~~~~~
The Lebanese poet, Fuad Al-Khateeb (1880-1957),
wrote his untitled poem, blaming the Turks,
“You Turks harmed our people
in their joints so hard
Till swords blade awoke
to vengeance sharply shard.”
~~~~~
The Armenians helped Jamal the so-called al saffah (the butcher) to reach high rank in the Ottoman Empire-Astana. Later he betrayed not only the Armenians but also the entire nationalists of the Middle East. He started killing them from the Anatolian Mountains (Armenian Highland) reaching Yemen including the holy land of Muslims, Arabia.
Ref: modified from the two poetry collection by the author:
A Poetic Soul Shined of Genocides (2008) and,
My Son-My Sun, Chants Ann, Obama’s Mother (2011)
The above poems translated from Arabic into English by Dr. Sylva Portoian and
Daniel Janoyan from the poetry book published in Syria written by famous
Arab poets during five hundred years of Seljuk-Ottoman invasion.
The Image of Turks by Recent Arabic Poetry (1870-1920)
By Naeem Al-Yaffi & Maher Al-Munjid