Gagrule.net

Gagrule.net News, Views, Interviews worldwide

  • Home
  • About
  • Contact
  • GagruleLive
  • Armenia profile

Meeting of Armenian, Azerbaijani ministers starts in Krakow

January 18, 2018 By administrator

Armenia FM: If Azerbaijan adheres to Co-Chairs’ calls, Karabakh peace process can be put in practical course

A meeting of Armenian and Azerbaijani foreign ministers has kicked off in Krakow, spokesperson for the Armenian Foreign Ministry Tigran Balayan tweeted.

Earlier Armenian foreign minister Edward Nalbandian met with the OSCE Minsk Group Co-Chairs.

Nalbandian thanked the Co-Chairs for the initiative to organize a meeting between the Foreign Ministers of Armenia and Azerbaijan, and stressed that, as always, the Armenian side participates in all meetings with a constructive mood, the Ministry of Foreign Affairs of Armenia informed Armenian News-NEWS.am.

He emphasized that Armenia, along with the Co-Chair countries, will continue to seek ways for the implementation of agreements reached at the Vienna, St. Petersburg and Geneva Summits, as well as the proposals of the Co-Chairs aimed at creating necessary conditions for the advancement of the negotiation process, particularly those related to the reduction of tension in the conflict zone, strict adherence to the trilateral ceasefire agreements of 1994 and 1995, expansion of the monitoring capabilities of the Office of the Personal Representative of the OSCE Chairman-in-Office, and establishment of a mechanism for investigation of ceasefire violations.

Filed Under: Articles Tagged With: Armenian, Azerbaijan, FM, meeting

New York Time 1990 article clearly says what the #Azerbaijani nationalism looked like, Slaughter of Sumgait Armenians

January 17, 2018 By administrator

Sumgait massacre

Sumgait massacre

Azerbaijan is no Lithuania. True, resurgent nationalism arouses people in the Caucasus just as it arouses the Baltic republics. But there the comparison ends – and the trouble for Moscow begins.

Nationalists in Lithuania are struggling to wrest independence from Moscow by nonviolent, political means. Nationalists in Azerbaijan also talk of independence, but their protest includes bloody pogroms against their Armenian neighbors. Nor do Azerbaijani nationalists limit their actions to Soviet Azerbaijan. They transgress the border with Iran to make common cause with Azerbaijanis there.

Mikhail Gorbachev seems prepared to bargain with Lithuania’s nationalists. But Azerbaijan’s violent nationalists leave him no choice but to send in the troops.

The nationalism now surging from Omsk to Tomsk is an understandable reaction to decades of forced assimilation. Stalin redrew borders, relocated populations and suppressed cultural and religious differences, all in the name of internationalism. But ancient national aspirations did not dis-appear.

This week’s massacre in Baku, of predominantly Christian Armenians by Muslim Azerbaijanis, shows nationalism at its nastiest. Generations of religious hatred erupted in spasmodic violence two years ago as armed Azerbaijanis rampaged through the town of Sumgait and slaughtered 32 people, mostly Armenians. After the 1988 earthquake that killed 25,000 Armenians, Azerbaijanis blocked railways to Armenia, holding up aid. Now the rivals vie for control of Nagorno-Karabakh, an Armenian enclave that Stalin incorporated into Azerbaijan in 1923.

The Armenians sought protection from Moscow. Mr. Gorbachev first resisted but renewed strife forced him to intervene. The Azerbaijanis added to his unease by declaring their interest in carving out a state on both sides of the national border. This was a clear threat to Iran’s territorial integrity and its warming relations with the Soviet Union. Teheran asked the Soviets to beef up border patrols.

Mr. Gorbachev and his reformist Kremlin allies are prepared to tolerate, even encourage, moderate nationalists who challenge central control and demand autonomy. But Moscow rightly feels that, in a polyglot country with 104 different nationalities, ethnic violence is beyond the pale.

Azerbaijan dramatizes Mr. Gorbachev’s larger dilemma. To generate economic thrust, he wants to shift power from Moscow’s stodgy bureaucracies to the regional republics. But how can he do this without unleashing nationalist hatreds and irredentism? The problem is illustrated by the struggle over Nagorno-Karabakh, a region as big as Long Island with a population of 160,000.

Putting either Azerbaijanis or Armenians in charge would leave one people at the mercy of the other. Moscow has to assume direct control. But that runs counter to Mr. Gorbachev’s desire for devolution. And the troops, once introduced, will be difficult to extricate. Nothing so challenges Mr. Gorbachev’s resourcefulness, and his fragile coalition of reformists and moderate nationalists, as the flow of blood in the Caucasus.

Source: http://www.nytimes.com/1990/01/19/opinion/nationalism-at-its-nastiest.html

Filed Under: Articles, Genocide Tagged With: Armenian, Azerbaijani, slaughtered, Sumgait

Iran seeks to register Armenian Vank Cathedral as UNESCO World Heritage site

January 17, 2018 By administrator

Having registered three churches in the World Heritage List, Iran is trying to add other Armenian cathedrals like Isfahan’s “Vank” to this list, IFP News reported.

Deputy Head of Iran’s Cultural Heritage, Handcrafts and Tourism Organization (ICHTO), Mohammad Hossein Talebian, said that there is a list of Armenian churches, three of which inscribed in UNESCO World Heritage list.

Addressing the closing ceremony of the joint exhibition of Iran and Armenia held at the National Museum of Iran in Tehran, Talebian noted that Iran is doing its best to add other important Armenian churches, such as Vank in Isfahan, to this list.

Vank is one of the most famous cathedrals in Iran and the largest one in Isfahan province in central Iran. In terms of historical paintings and decorations, it is known as the most beautiful church in Isfahan.

It is a combination of Iranian and Armenian architecture, and this has made it a unique structure in the world.

Established in 1606, the cathedral was dedicated to the hundreds of thousands of Armenian deportees that were resettled by Shah Abbas I during the Ottoman War of 1603-1618.

Today, the Vank is the center of communication between the Armenians of Isfahan and the southern regions of Iran with the world and is of great importance to the Armenians.

Filed Under: News Tagged With: Armenian, Iran, UNESCO, vank

Armenian schoolchildren recreate Trump using new AR platform

January 16, 2018 By administrator

The students of Armath engineering club-laboratory of Talin high school in Armenia have developed an augmented reality app.

The app enables people with no special tech savviness to create their own AR elements, figures and scenarios using their imagination.

To demonstrate the application, the children have modeled the AR version of U.S. president Donald Trump, standing on a computer desk.

Augmented reality is a technology that works on computer vision based recognition algorithms to augment sound, video, graphics and other sensor based inputs on real world objects using the camera of your device.

Filed Under: Articles Tagged With: Armenian, schoolchildren

11% increase in meat product prices recorded in Armenia

January 12, 2018 By administrator

11% increase in prices of meat products has been recorded in the domestic market of Armenia in December 2017 to compare with the data of December 2016. As the data by Armenia’s National Statistical Service (NSS) show, the results of the monitoring conducted in all cities of Armenia reveal 0.4-3.8% price hike recorded in December to compare with the prices of November with the highest recorded price of meat product in Yeghegnadzor.

In capital Yerevan 0.8% inflation in meat products process was observed, according to the source.

The NSS data next point to 24.8% increase for fishery and seafood products registered in December 2017 to compare with the data of December of the previous year.

According to the latest data, 0.1% increase of confectionery products recorded in Armenia, while prices of alcoholic drinks and tobacco remained unchanged to compare with the data of December 2016.

Filed Under: Articles Tagged With: Armenian, meat price, up

The Syrian First Lady Asma al-Assad meets with members of Armenian Relief Cross of Syria in Damascus

January 11, 2018 By administrator

The First Lady of Syria Asma al-Assad has met with the members of the executive board of the Damascus branch of the Armenian Relief Cross (ARC) of Syria, Aleppo-based “Gandzasar” paper reported.

According to the report, the participants discussed the need of humanitarian activities, while the executive board members presented the scope of their work. Asma Assad vowed readiness to get engaged in the humanitarian mission of the organization.

To note, the mission of Syrian Armenian Relief Cross is to provide assistance to Syrian Armenians who are victims of the ravaging Syrian civil war.

Filed Under: Articles Tagged With: Armenian, Asma al-Assad, Syria

Istanbul-based Armenian Jamanak daily marks 110th anniversary

January 10, 2018 By administrator

Armenian Jamanak daily

Armenian Jamanak daily

Armenian-language daily Jamanak has been uninterruptedly printed in Istanbul since its establishment in 1908.

This year marks the 110th anniversary of the world’s longest-running minority newspaper, Jamanak, which has chronicled history since its first publication in Turkey’s most populous city of Istanbul, Anadoul Agency reports.

Established by the Armenian brothers Misak and Sarkis Kocunyan in Oct. 1908, Jamanak — which means “time” in Armenian — has been published as an evening newspaper for the last 80 years.

Being one of the major newspapers of its time with a circulation of 15,000 and delivered as far as the Balkans and Egypt, the paper witnessed the collapse of the Ottoman Empire and the birth of the Turkish Republic.

Though its current weekly circulation is only 10 percent of the initial figure, the daily still covers a wide range of subjects, including arts, science, politics, and sports with its 10-member staff.

The newspaper also launched a digital version in 2013, thanks to which it now enjoys worldwide availability.

After Misak Kocunyan and Sarkis Kocunyan, Jamanak remained in the hands of the Kocunyan family and was finally passed down to its present head Ara Kocunyan, a fourth-generation member of the family, in 1992, when he became the youngest editor-in-chief in the world at 23.

Printed in Istanbul’s Ferikoy quarter of the Sisli district, Jamanak is delivered to the doors of Armenian Istanbulites by a team of six-seven.

Istanbul Armenians speak a different dialect of the language called the “Western Armenian”, which is also used by Jamanak.

According to Editor-in-Chief Kocunyan, Jamanak was not a minority newspaper in the beginning.

He said Sarkis Kocunyan, one of the founders of the paper, was also the founder of one of the first press agencies in the Ottoman State in addition to being an entrepreneur.

Ara Kocunyan said the readers of Jamanak were marked by three characteristics: “They are citizens of Turkish Republic, they have Armenian origins, and they are mostly members of the Armenian Apostolic Church.”

The newspaper covers Turkish politics, world politics, developments in the Armenian world, but most importantly, issues that are of concern to the Armenian community in Istanbul.

“We have a publishing policy of focusing on the problems of the community’s institutions and individual members. In addition, the agenda of Armenia and relations between Turkey and Armenia are reflected in our newspaper,” Kocunyan said.

Regarding freedom of the press in Turkey, Kocunyan said this notion mattered a great deal to Jamanak’s staff.

He said they received many questions, inquiring whether Jamanak was exposed to any problems for simply being an Armenian newspaper.

“We don’t face any specific problems in regard to printing in Armenian, neither from the public nor from civil society… I can express this happily,” Kocunyan said, adding that they tried to be objective in their coverage of issues related to Turkish-Armenian relations.

“We are affected by the challenges of the media sector in the country but I think the overall approach to the minority media is positive in Turkey,” he said, pointing out that they did receive subsidy from the state however nominal it may be.

“These are very hope-inspiring developments that encourage us in our walk in this path. I think it is very positive in terms of demonstrating the state’s approach.”

He also said that the Armenian community of Istanbul was the biggest supporter of any normalization in the relations between Turkey and Armenia.

Istanbul houses other Armenian minority newspapers, such as Agos, Marmara, Paros and Luys, as well as a publishing house called “Aras”, which mainly prints Armenian literature and works on Armenian culture.

Filed Under: Articles Tagged With: Armenian, daily, Jamanak

Event, Glendale Commemoration of Iraqi Armenian Relief” on Saturday, January 13, 2018,

January 8, 2018 By administrator

Յիշատակութեան Երեկոյ

Իրաքի Հայ Կարօտելոց Խնամակալութեան

Արդէն սովորոյթ դարձած նախկին Իրաքահայերու մեր խմբակին համար ամէն տարի վերյիշելու ու պատուելու մեր գաղութի ազգային-կրօնական հաստատութիւններէն կամ միութիւններէն մէկուն երկարամեայ գործունէութիւնը ու անջնջելի ձգած իրողութիւնները գաղութի մէջ: Առ այդ ձեռնարկած ենք այս տարի յիշատակելու մեր գաղութի ամենէն ժիր կազմակերպութիւններէն մին՝ ՀԱՅ ԿԱՐՕՏԵԼՈՑ ԽՆԱՄԱԿԱԼՈՒԹԵԱՆ ծանօթացման ու պատուելու իր անձնազոհ անդամուհիները որպէսզի անոնցմէ այսօր այս շրջանի մէջ գտնուելով հանդերձ կրկին անգամ անխոնջ ու անդուլ գործով շարունակեն մասնակցութիւն բերել անդամակցելով շրջանիս ՀՕՄի մասնաճիւղերուն, նաեւ քաջալերել իրենց դուստրերուն այս ազգային հզօր ծառայութիւնը մեր ազգին յատկապէս կարիքաւոր զաւակներուն ամենուրէք:

Գեղարուեստական ճոխ յայտագրով մեր այս ձեռնարկը որ արժանացած է Արեւմտեան Ամերիկայի ՀՕՄի Շրջանային վարչութեան հովանաւորութեան մենք առիթը ունինք ներկայացնելու Իրաքահայ Կանանց Բարեսիրական Գործունէութիւնը նոյն ինքն վերոնշեալ միութեան նախկին անդամուհի եւ այժմ Հայաստանի Հանրապետութեան Գիտութիւններու Ազգային Ակադեմիոյ Գիտաաշխատողուհի Դոկտ. Սեդա Տաճատ Օհանեանի բանախօսութեամբ:

Այսու մեծ սիրով հրաւիրուած են շրջանի բոլոր զաւակները, յատկապէս մեր փափկասուն կանայք ներկայ ըլլալու այս բացառիկ միջոցառման որ տեղի պիտի ունենայ Կլէնտէլի Հայ Կետրոնի մէջ,

Under Sponsorship of ARS USA Western Region, Event Dedicated to:
Iraqi Armenian Women’s Benevolent Activities

Lecturer:
Dr. Seta Dajad Ohanian
Researcher at the Armenian National Academy of Sciences

Saturday, January 13, 2018 at 4:00 P.M.
Free Reception
Saturday, January 13, 2018, at 4:00PM, to be held at:

Glendale Armenian Youth Center: 211 W. Chestnut St., Glendale CA 91204
This event is Sponsored by ARS USA Western Region.

All Armenian community are invited to this event.

Filed Under: Articles, Events Tagged With: Armenian, Iraqi, Relief

When foreigners learn Armenian. Interview with a specialist

January 6, 2018 By administrator

Teacher of  EduLab educational center, Theresa Hovhannisyan told Armenian News-NEWS.am about peculiarities of teaching Armenian as a foreign language, as well as motivation and difficulties of foreigners, learning Armenian.

Teresa Hovhannisyan noted that there is a legend spread among Armenians that Armenian is one of the most difficult languages ​​in the world. Often, students coming  EduLab center think that  learning Armenian is like an  adventure but  weeks later, they understand that it is not very hard.

According to her, Armenian is easy or difficult as much as other languages. As every language, Armenian also has its own easy and difficult sides. You wouldn’t believe it but foreigners overcome pronunciation difficulties easily.

In her opinion, there are really some complicated components in our language. The most complicated is the word order. Foreigners can easily learn writing and reading after learning Armenian letters.

Filed Under: Articles Tagged With: Armenian, language

The surprising similarities between Armenian and Urdu language

January 6, 2018 By administrator

Armenian is a great language, and I felt extremely enthralled when I started studying and exploring it

By Sarmad Iqbal,

Barev (‘Hello’ in Armenian) and Salaam everyone. While I am writing this article I am extremely glad with the overwhelmingly positive response and feedback my previous article “Can Harissa act as an ice-breaker between Armenia and Pakistan?” garnered, and I want to express my gratitude to all those who gave it a read and loved it. Along with Shukriya, I would like to utter this beautiful Armenian phrase for all those who loved my article: Shnorhakalutyun (meaning ‘thanks a lot’). The love and warmth I received in the form of comments, private messages on Facebook and Twitter as well as likes on my previous article from many Armenian friends and from several Pakistanis, was so overwhelming and massive that I may not be able to describe it in words. The love and warmth wasn’t just confined to the praise of my article, but I was also delighted to see some Armenian friends inviting me to their home country and calling me the “Best Pakistani” they had ever seen. These compliments mean more than anything to me in this world and are priceless. As I promised in my previous article, this present write-up is going to be devoted to the common words between Armenian and Urdu. Armenian is truly a great language, and I felt extremely enthralled when I started studying and exploring it (through online Armenian learning sites and Armenian TV series like Full House including Armenian pop songs sung by divas like Lilit Hovhannisyan and Sirusho, with English subtitles of course).

Now, some of the common words I am going to write about may not be exactly the same in their respective meanings and there may be slight differences too. Also, many of the below mentioned Armenian words are from colloquial usage.

In my last article, I stopped at the common word for “sign” between Armenian and Urdu which was “nishan”. Henceforth, I would love to proceed with the word “hazar” which is a common word for “thousand” in Armenian and Urdu language. We (Pakistanis and Armenians) also have a word for “ten” in common, both Armenians and Pakistanis call it “das”. A word in common for the colour “black” comes with slight difference in pronunciation, with Pakistanis calling it “sia” (a Persian loanword) and Armenians calling it “sev” (which is in turn, derived from the above mentioned Persian loanword in Urdu). Urdu and Armenian speakers also have the word for “colour” in common. People call it “rang” in Urdu and Armenians pronounce it with a slight difference as “yerang”. For the word “student” we also have a common word though again with slight differences in pronunciation; Armenians call it “ashagert” and Pakistanis call it “shagird” which is again a Persian loanword in Urdu. Pakistanis and Armenians also have the word for “seal” in common, both calling it “mohr”. Armenian and Urdu speakers also have the word for “free” in common, both calling it “azad”. We also share the word for “man” which is “mard” in both languages. The word for “door keeper” in Urdu is “darban,” and its Armenian equivalent is “darpan”, used for doorkeepers in Mahals (palaces) of Badshahs (kings). We also share the word for “guardian” in common though again with slight differences as Armenians call it “pahapan” and Pakistanis call it “pasban”. For the word “difficult,” Urdu speakers use the Persian loanword “doshvar” and the Armenian word for it which is “dzhvar”, also derived from Persian. Armenians have been through several “dzhvar” times throughout their history with attempts by their neighbours to eradicate their nation’s identity, but Armenians triumphantly survived all such attempts and showed to the world that the use of physical force and power is not adequate to extinguish their passion and devotion for their nation. Armenians didn’t lose hope even after the calamity they suffered in 1915 at the hands of an empire being glorified in our country with the sermons of Mullahs of almost all firqas (Islamic sects) and even Pakistan Studies and History textbooks. In this regard, we Pakistanis are again (apart from numerous words our national language and lingua franca Urdu shares with Armenian language) very similar to our Armenian counterparts; we are very high spirited and never embrace despondency despite the fact that we have to confront multiple sanehaat (incidents of all sorts from terrorist attacks to corruption scandals) almost always on a daily basis in our Pak Sar Zameen (Pakistan).

Urdu and Armenian also share the Persian loanword “zendan” for “prison”. For a “military leader”, Pakistanis and Armenians also have a word in common which is “sepasalar”. In Urdu, the word “pahlevan” is used for a “wrestler”, but in Armenian and Persian it’s used for a “hero” or a “champion”. Urdu speakers have the Persian loanword “ashti” for “peace” (which is also present in colloquial Armenian vocabulary) though this isn’t frequently used by many Urdu speakers and is being replaced by the more popular word “aman”. We also have the word for “talent” in common, and in both languages it’s called “honar”. And I must admit that both nations are full of “honar”. Let’s take the field of music for example. How can I forget that if Pakistanis gave singing legend Nusrat Fateh Ali Khan to the world , Armenians on the other hand gave legends like Charles Aznavour (also dubbed by many as France’s Frank Sinatra) and Cher (also known as Goddess of Pop) to music lovers around the world. While I am talking about all these singing legends, I would love to mention that both Armenian and Urdu languages also have the word for “musical composition” in common; both call it “saz”. And how can I forget to spill some beans on Cher’s “Pakistani connection”. Well, this may not be surprising news for many of those who will be reading this article, but I was amazed when I for the first time came across news that Cher was in love with a 29 year old male elephant named Kavaan from Islamabad’s Maraghazar Zoo. In fact, Cher out of her love for elephants sent her representative Mark Cowne to Islamabad to check up on Kavaan who has been kept chained for 27 of his 29 years at the Maraghazar Zoo in Islamabad.

Now back to the topic of my article, I will proceed with the word for “regret” which is common between Urdu and Armenian again though there are slight differences as Urdu speakers call it “afsoos” and Armenians call it “apsoos”. Urdu speakers have the word “taj” for “crown” while Armenians use “tag”. For “informed,” Urdu uses “agah” and Armenian uses “akah”. And through this article, I am doing my best to keep my readers “agah” and “Akah” about common words between Armenian and Urdu. We also share the word for “life” as both call it “jaan”. For “luck”, Urdu uses the word “qismat” along with the Persian loanword “bakht” which is present in colloquial Armenian dictionaries for the former. Urdu and Armenian also have the word for something “cold” in common as both call it “sard”. For something “warm”, Urdu has the word “garam” and Armenian uses the word “jarm”. For something “damp”, both languages have the word “nam”. Pakistanis and Armenians also share the word for “pain” which is “dard” in both languages. For “arm”, Urdu has the Persian loanword “bazoo” and Armenian has “bazook”. Urdu speakers use “rag” for “vein” and Armenians call it “yerag”. There is only an initial addition of the two letters “ye” in Armenian “yerag”. Otherwise, we have the “rag” (vein) common between our languages. Urdu speakers use the word “varzish” for “exercise” while Armenians call it “varz”.

Urdu speakers use the word “moom bati” for “candle” while Armenians simply call it “moom”, so we share the word “moom”. In Urdu, there is the word “gombad” for “dome”, and in Armenian there is “Gombet”. Urdu speakers along with the word “darwaza” also use the word “dar” for “door” which is another common word between Armenian and Urdu. In Urdu, there is the word “bazaar” for market and in Armenian there is “vazhaar”. We also have the word for “cheese” in common as both call it “panir”. Pakistanis use the word “shakar” for “sugar”, and Armenians call it the same. There are so many other similarities.

Lastly, how can I forget that Pakistanis and Armenians also share common names like “Gohar” even though it’s my elder cousin’s name, and it means a “precious stone” in Armenian. We also have words for number “four” and “one” in common though with slight differences; in Urdu it is “chaar”, and in Armenian it is “chors”. For “one” there is “ek” in Urdu from the Persian “yek”, and in Armenian instead of “yek” there is the word “mek”. I wish one day, both the nations will be “mek” and “ek” (united) for mutual peace and prosperity.

I hope everyone reading this article will utterly relish it and will be able to realise as I realised how connected Pakistanis and Armenians are through their respective languages. This connectivity and bond unfortunately hasn’t unraveled itself yet, and I hope one day our great nations will be friends so people like me can easily visit the beautiful Armenia and Armenians can easily do so too without any severe restrictions on visiting Pakistan.

Filed Under: Articles Tagged With: Armenian, languages, urdu

  • « Previous Page
  • 1
  • …
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • …
  • 155
  • Next Page »

Support Gagrule.net

Subscribe Free News & Update

Search

GagruleLive with Harut Sassounian

Can activist run a Government?

Wally Sarkeesian Interview Onnik Dinkjian and son

https://youtu.be/BiI8_TJzHEM

Khachic Moradian

https://youtu.be/-NkIYpCAIII
https://youtu.be/9_Xi7FA3tGQ
https://youtu.be/Arg8gAhcIb0
https://youtu.be/zzh-WpjGltY





gagrulenet Twitter-Timeline

Tweets by @gagrulenet

Archives

Books

Recent Posts

  • A letter from Leading businessman of the United Arab Emirates. Khalaf Hamad Al Habtour, sent to Donald Trump
  • Anna Hakobyan prepared a heartbreaking text about the deprivations “Hraparak”
  • Endless Wars & Concentration of power in one man’s hand:
  • Secret 1920 Document Reveals Turkey’s Plans — Just as Today, to Eliminate Armenia
  • “Corruption, looting, and cronyism appear widespread within the Pashinyan government.

Recent Comments

  • Tina on Anna Hakobyan prepared a heartbreaking text about the deprivations “Hraparak”
  • Baron Kisheranotz on Pashinyan’s Betrayal Dressed as Peace
  • Baron Kisheranotz on Trusting Turks or Azerbaijanis is itself a betrayal of the Armenian nation.
  • Stepan on A Nation in Peril: Anything Armenian pashinyan Dismantling
  • Stepan on Draft Letter to Armenian Legal Scholars / Armenian Bar Association

Copyright © 2026 · News Pro Theme on Genesis Framework · WordPress · Log in